
Duurtste vertaling uit het Kroatisch ooit!
Lawrence Phillips, een gepensioneerde arts uit Virginia van Kroatische afkomst, heeft zijn dochter verzocht om iemand te vinden die een brief van zijn moeder kan vertalen die in het vroeg-18eeuws Kroatisch is geschreven.Een uur nadat hij de brief had ontvangen heeft professor Keith Langston van de universiteit van Georgia de vertaling geleverd. Onder de indruk van de bijzonder snelle vertaling besloot Philips de universiteit een half miljoen dollar te schenken voor wetenschappelijke projecten met Kroatië. Philips noemt zijn vertaling dan ook de duurste vertaling vanuit het Kroatisch ooit. De wetenschappelijke projecten zullen gericht zijn op ontwikkelingsprogramma’s voor landelijke gebieden in Kroatië en uitwisselingsprogramma’s met de universiteit van Zagreb.
Toeristen lachen om vertalingen van Kroatische menukaartenVanwege een gebrekkige kennis van vreemde talen maakt het Kroatische horeca personeel een zooitje van de menukaarten in het Duits, Italiaans en Engels. Een paar vertaaltoppers: dubbel gebakken varken, schnitzel met drugs… Wat bedoeld wordt zijn Kroatische specialiteiten: geroosterd speenvarken en schnitzel met kruiden. De vereniging van horeca eigenaren is in samenwerking met een bedrijf uit Opatija een project gestart waarbij de menukaarten van 2079 horeca gelegenheden door professionele vertalers gratis vertaald zullen worden. Bron: www.turist-info.hr
Kroatische topauteur Miroslav Krleža in het Nederlands vertaaldDe Glembays, een van de hoogtepunten in het oeuvre van de grote Midden-Europese schrijver Miroslav Krleža is nu ook in het Nederlands te lezen. Te verkrijgen bij uitgeverij de Bezige Bij.